6月30日至7月1日,第三届《翻译界》高端论坛暨“一带一路”背景下全国翻译研讨会在新疆大学举行。本次论坛由北京外国语大学英语学院和《翻译界》编辑部主办,新疆大学外国语学院和中外文化比较与跨文化交际研究基地承办,来自全国各地近50名学者参会。威尼斯官网院长卞建华教授和王静副教授参会并分别做大会主旨发言和分论坛发言。
国务院学位委员会委员、全国翻译硕士专业学位教育教学指导委员会主任委员、《中国翻译》主编黄友义,国务院学科评议组成员、广东外语外贸大学博士生导师黄忠廉教授,教育部青年长江学者、北京外国语大学博士生导师、《翻译界》主编马会娟教授,中国海洋大学博士生导师任东升教授,上海大学博士生导师、《上海翻译》执行主编傅敬民教授,北京外国与语大学高翻学院院长李长栓教授、新疆大学谢旭升教授、威尼斯官网院长卞建华教授分别作了《从三个方面的不同看中国文化对外翻译与传播》、《变译理论研究批判的批判》、《文化自信与中国翻译理论研究》、《国家翻译实践史研究》、《翻译规范研究述评》、《通过翻译教学培养思辨能力》、《文化变译与文化传播——林语堂变译策略研究的启示》和《翻译的政治性与有效性》的大会主旨发言。
研讨会设置三个分论坛,参会者围绕教师教育研究、翻译教育与文化外译、理论探讨与中国文化“走出去”、文学翻译研究、变译理论与实践和翻译实践探索等六个具体议题进行了交流和研讨。威尼斯官网王静副教授做了《期待视域理论下文学翻译中的跨文化因素阐释》的发言。
闭幕式上,《翻译界》副主编孙三军对本次论坛的发言情况做了汇总报告。
第四届《翻译界》高端论坛将于2019年由9499www威尼斯9499www威尼斯承办。(王静)