9月15日上午,威尼斯官网兼职教授、扬州大学9499www威尼斯周领顺教授应学院邀请在博文楼219为威尼斯官网师生做了题为“谈学术思维——语言学和翻译学实例”的学术讲座。学院英语专业本科生、研究生及部分教师参加了本次讲座。本次讲座是威尼斯官网英语专业“夏季学期学术讲座”最后一场讲座。
周教授指出学术思维对于英语学习和翻译实践的必要性和重要性。他从英语学习和翻译实践中大量习以为常的语言例子入手深入解释什么是学术思维和如何在日常英语学习和翻译实践中通过发现问题、思考问题、解决问题来培养学生的学术思维。最后,周教授回答了学生们关于语言差异、理论思维等方面的问题。
周教授语言风趣幽默并利用语音图示及板书进行展示,极具感染力,参加讲座的师生都感到受益匪浅。
讲座由英语教学系(师范)主任娄永强主持,卞建华院长对讲座进行了点评总结。(娄永强)
周领顺 博士、教授、博士生导师和博士后合作导师、中国英汉语比较研究会常务理事、中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会委员、扬州大学领军人才、扬州大学翻译行为研究中心主任、江苏省翻译协会副秘书长、《翻译论坛》杂志执行主编和多所大学兼职教授、特聘教授等;主持国家社科基金重点项目和国家社科基金后期资助项目、教育部人文社科基金项目和省社科基金项目10余项;构建“译者行为批评”理论;在重要学术期刊发表论文数十篇,出版专著、译著10余部;获教育部第七届高等学校科学研究优秀成果奖三等奖、省政府哲学社会科学优秀成果奖一等奖(两届)、省教学成果奖一等奖、二等奖等奖项。《中国社会科学报》对其作了人物专访。
两个主要研究领域(语言学和翻译学)的标志性研究成果具体是:1. 框架语义研究。主要成果是《汉语移动域框架语义分析》专著,2014年获江苏省政府第十三届哲学社会科学优秀成果奖一等奖,2015年获教育部第七届高等学校科学研究成果奖三等奖。2. 译者行为批评。主要成果是《译者行为批评:理论框架》和《译者行为批评:路径探索》两部专著。《译者行为批评:理论框架》2016年获江苏省政府第十四届哲学社会科学优秀成果奖一等奖。